Keine exakte Übersetzung gefunden für قواعد اللبس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قواعد اللبس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • An effective legal framework results in lower transaction costs by establishing unambiguous rules on property rights and providing mechanisms for contract enforcement and dispute settlement.
    ويفضي الإطار القانوني الفعال إلى خفض تكاليف المعاملات بفعل سن قواعد لا لبس فيها لحقوق الملكية وتوفير الآليات اللازمة لتنفيذ العقود وتسوية الخلافات.
  • (g) Establish clear and unambiguous rules to define and regulate the notion of “exceptional circumstances”, as contemplated by rule 45 of the Rules of Procedure and Evidence (para.
    (ز) وضع قواعد واضحة ولا لبس فيها لتحديد وتنظيم مفهوم "الظروف الاستثنائية"، على النحو الذي أشارت إليه القاعدة 45 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (الفقرة 73).
  • On the topic “Expulsion of aliens”, a clear list of the applicable legal rules could ensure respect for human rights.
    وأردف قائلا في ما يتعلق بموضوع ”طرد الأجانب“ إن وضع قائمة لا لبس فيها بالقواعد القانونية السارية يمكن أن يكفل احترام حقوق الإنسان.
  • In paragraph 11 (g), the Board recommended that the Tribunal establish clear and unambiguous rules to define and regulate the notion of “exceptional circumstances”, as contemplated by rule 45 of the Rules of Procedure and Evidence.
    في الفقرة 11 (ز)، أوصى المجلس المحكمة بوضع قواعد واضحة لا لبس فيها لتحديد وتنظيم مفهوم “الظروف الاستثنائية”، على النحو الذي أشارت إليه القاعدة 45 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
  • In paragraph 11 (g), the Board recommended that the Tribunal establish clear and unambiguous rules to define and regulate the notion of “exceptional circumstances”, as contemplated by rule 45 of the Rules of Procedure and Evidence.
    وفي الفقرة 11 (ز)، أوصى المجلس المحكمة بوضع قواعد واضحة ولا لبس فيها لتحديد وتنظيم مفهوم “الظروف الاستثنائية”، على النحو الذي أشارت إليه القاعدة 45 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
  • Indeed, even in a situation of full-scale armed conflict, certain fundamental norms still serve to unambiguously outlaw such conduct, such as rules pertaining to proportionality.” (judgement of 14 January 2000, at para.
    وحتى في حال نشوب صراع مسلح كامل النطاق، فإن ثمة قواعد أساسية تجرم بلا لبس مثل هذا التصرف من قبيل القواعد المتصلة بالتناسب“ (الحكم الصادر في 14 كانون الثاني/يناير 2000، الفقرة 513).
  • The guidelines should address clear articulation of the requirements of a protection of civilians mandate, strategies for the development of humanitarian space, guidance on strengthening community-based structures and community liaison, strategies for the development of focused community-based civil-military coordination projects, and guidance for the development of clear and unambiguous rules of engagement.
    ورأوا أنه ينبغي لتلك المبادئ التوجيهية أن تحدد بوضوح شروط ولاية حماية المدنيين، واستراتيجيات تهيئة فضاء إنساني، وتوجيهات تتعلق بتعزيز الهياكل الأهلية والاتصال بالمجتمعات المحلية، واستراتيجيات لوضع مشاريع مدنية - عسكرية مجتمعية الأساس، ومبادئ توجيهية لوضع قواعد اشتباك واضحة لا لبس فيها.